Эпос народов мира: «Беовульф» - пчелиный волк
Беовульф (буквально «пчелиный волк», то есть «медведь») - это старинная английская эпическая поэма в традициях германской героической легенды. Это одно из самых важных и наиболее часто переводимых произведений древнеанглийской литературы. Дата создания является предметом споров среди ученых; единственная точная датировка - рукопись, которая была создана между 975 и 1025 годами нашей эры. Ученые называют анонимного автора "поэтом Беовульфа". Действие происходит в языческой Скандинавии в 6 веке. «Беовульф» написан на староанглийском или англосаксонском, самом раннем историческом варианте английского языка. Это самое древнее произведение на староанглийском языке.
В этой поэме король Хротгар, правитель датчан, обеспокоен демоном по имени Грендель. Беовульф –молодой воин –геат, приходит на помощь Хротгару. Он сражается и побеждает Гренделя. У демона есть мать, которая пытается отомстить за своего сына, но также терпит поражение от Беовульфа. Затем Беовульф возвращается на свою землю. Позже он становится королём геатов и правит в течение 50 лет. Затем на геатов нападает дракон. Беовульф может победить дракона, но он смертельно ранен в битве. После его смерти слуги кремируют его тело и возводят башню на мысу в память о нем.
"Беовульф" написан в основном на позднесаксонском диалекте древнеанглийского языка, но присутствуют и многие другие диалектные формы, что позволяет предположить, что поэма, возможно, имела долгую и сложную передачу по диалектным областям Англии.
Долгое время проводились исследования сходства с другими традициями и рассказами, включая исландскую сагу о Греттис, скандинавскую историю о Хрольфе Краки и его слуге-медведе-оборотне Бодваре Бьярки, международную народную сказку "Сказка о сыне медведя" и ирландскую народную сказку о "Руке и ребенке". Предпринимались настойчивые попытки связать Беовульфа с рассказами из "Одиссеи" Гомера или "Энеиды" Вергилия.
Поэма сохранилась в единственном экземпляре в рукописи, известной как Кодекс Ноуэлла. В оригинальной рукописи у нее нет названия, но она стала известна по имени главного героя рассказа. В 1731 году рукопись пострадала от пожара, охватившего Эшбернем-хаус в Лондоне, в котором находилась коллекция средневековых рукописей сэра Роберта Коттона. Книга сохранилась, но поля были обуглены, и некоторые показания были утеряны. Кодекс Ноуэлла находится в Британской библиотеке. Поэма была впервые переписана в 1786 году; некоторые стихи были впервые переведены на современный английский язык в 1805 году, а в 19 веке было сделано девять полных переводов, в том числе Джона Митчелла Кембла и Уильяма Морриса.
После 1900 года были сделаны сотни переводов, некоторые относительно точные, некоторые устаревшие, некоторые пытались одомашнить произведение.
В поэме сочетаются вымышленные, легендарные, мифические и исторические элементы. Хотя сам Беовульф не упоминается ни в одной другой англосаксонской рукописи, многие другие фигуры, названные в Беовульфе, появляются в скандинавских источниках. Это касается не только отдельных людей (например, Хелфдена, Хродгара, Халги, Хродульфа, Эдгилов и Охтера), но и кланов (например, Скилдингов, Скилфингов и Вульфингов) и определенных событий (например, битвы между Эдгилами и Онелой). Набег короля Хигелака на Фризию упоминается Григорием Турским в его "Истории франков" и может быть датирован примерно 521 годом.
По мнению большинства, такие фигуры, как король Хродгар и Скилдинги в Беовульфе, основаны на исторических личностях из Скандинавии 6-го века. Как и фрагмент из Финнесбурга и несколько более коротких сохранившихся стихотворений, "Беовульф" впоследствии использовался в качестве источника информации о скандинавских персонажах, таких как Эдгилс и Хигелак, а также о континентальных германских персонажах, таких как Оффа, король континентальных Англов.
Археологические свидетельства 19-го века могут подтвердить некоторые элементы истории Беовульфа. Согласно Снорри Стурлусону, Эдгилс был похоронен в Уппсале (Гамла-Уппсала, Швеция).
«Беовульф» считается высшим достижением древнеанглийской литературы. На протяжении многих лет его много анализировали ученые и обсуждали почти все аспекты этого эпического произведения.
Отрывок из поэмы:
«Беовульф ответил,сыну Экгтеу:
«Не печалься, о мудрый!
Для каждого лучше, отомстить, чем яростно оплакивать своего друга;
Каждый из нас должен в конце дня выдержать
Его земное существование; кто может достичь
Славы смерти! Чтобы сражаться с благородным таном
Безжизненная ложь, наконец, самая подходящая.»
Источник: ru.wikipedia.org, translated.turbopages.org, svr-lit.ru
Подготовлено главным
библиотекарем отдела компьютерных технологий
Центральной библиотеки г. Анапа И.А. Павловой